Traduzione giurata del titolo di studio

Domanda

Come procedere per una traduzione giurata del titolo di studio rilasciato da un paese straniero?

 

Risposta

Occorre in primo luogo trovare qualcuno che conosca bene la lingua straniera e la lingua italiana: l'importante è che sia in regola con i documenti di identità ed il permesso di soggiorno. Questa persona dovrà tradurre per iscritto il documento originale che certifica il percorso di studi.

La persona che ha fatto la traduzione dovrà recarsi al tribunale e, davanti al cancelliere, giurerà di aver tradotto in maniera fedele dall'originale, il tribunale rilascerà il verbale di tale giuramento.

Occorre verificare presso il tribunale al quale ci si rivolge la procedura seguita e la documentazione da presentare (potrebbe variare a seconda del tribunale). In genere sono necessari i seguenti documenti:

  • titolo di studio in originale
  • una fotocopia del titolo
  • la traduzione del titolo
  • la carta di identità del traduttore
  • il permesso di soggiorno e/o la carta di soggiorno del traduttore

I costi di cancelleria sono:

  • una marca da bollo di 14.62 euro ogni 4 facciate dattiloscritte della traduzione
  • una marca da bollo di 3.10 euro per marca da bollo da apporre sul verbale del giuramento.

Anche i sindacati a volte offrono supporto per ottenere la traduzione del titolo di studio. In genere viene richiesta la quota di iscrizione al sindacato stesso e i costi della procedura. 

Per approfondimenti: Provincia di Reggio Emilia - Riconoscimento del titolo di studio
 

Aggiornata il 12/04/2012 da FormezPA

Hai trovato utile questa risposta?
Sì
Così così
No
Traduzione giurata del titolo di studio